آموزش لهجه عراقی و مکالمه عربی فصیح

تدریس لهجه عراقی، مکالمه عربی فصیح، حوار مفتوح و صرف و نحو

آموزش لهجه عراقی و مکالمه عربی فصیح

تدریس لهجه عراقی، مکالمه عربی فصیح، حوار مفتوح و صرف و نحو

آموزش لهجه عراقی و مکالمه عربی فصیح

استاد امین تیموری
موبایل: 09365544696
ایمیل: abooeshagh.arabic@gmail.com
مدرس لهجه عراقی و مکالمه عربی فصیح
مدرس دوره های حوار مفتوح
مدرس صرف و نحو
تدریس خصوصی در استان تهران و البرز
تدریس مجازی مکالمه عربی برای همه فارسی زبانان جهان
*چندین سال سابقه در عرصه مکالمه عربی*

طبقه بندی موضوعی

۲۰ مطلب با موضوع «داستان عربی» ثبت شده است

داستان عربی 10: الأسد والخادم المسکین

امین تیموری | يكشنبه, ۶ تیر ۱۴۰۰، ۰۹:۱۱ ق.ظ


یحکى أن أحد الخدم کان یتعرّض لمعاملة سیئة من سیّده، فهرب فی أحد الأیام إلى الغابة. وهناک التقى بأسد یتألم من شوکة کبیرة مغروسة فی قدمه. استجمع الخادم شجاعته، واقترب من الأسد وانتزع الشوکة من قدمه. فمضى الأسد فی طریقه دون أن یؤذی الخادم الطیب. بعد ذلک بعدّة أیام، خرج سیّد الخادم فی رحلة صید إلى الغابة، وقبض على الکثیر من الحیوانات. وفی طریق العودة لمح السیّد خادمه، فقبض علیه أیضًا، وقرّر أن یعاقبه عقابًا قاسیًا. فطلب من خدمه أن یرموه فی قفص الأسد. وکم کانت دهشة السیّد ومن حوله عظیمة حینما دنا الأسد من الخادم ورح یلعق وجهه کأنه حیوان ألیف. لقد کان ذلک الأسد هو نفسه الذی ساعده الخادم قبل أیام. وهکذا، نجا الخادم وتمکّن بمساعدة الأسد من إنقاذ بقیة الحیوانات.

العبرة المستفادة من القصة: ساعد غیرک، فلا تعلم متى ستحتاجهم...عمل الخیر لا یضیع. 

  • امین تیموری

داستان عربی 9: الثعلب والعنب

امین تیموری | يكشنبه, ۶ تیر ۱۴۰۰، ۰۹:۰۶ ق.ظ


فی أحد الأیام کان هنالک ثعلب یتمشّى فی الغابة، وفجأة رأى عنقودَ عنب یتدلّى من أحد الأغصان المرتفعة. - "هذا ما کنت أحتاجه لأطفئ عطشی!" قال الثعلب لنفسه مسرورًا. تراجع بضع خطوات للوراء ثمّ قفز محاولاً التقاط العنقود، لکنه فشل. فحاول مرّة ثانیة وثالثة، واستمر فی المحاولة دون جدوى. أخیرًا، وبعد أن فقد الأمل سار مبتعدًا عن الشجرة، وهو یقول متکبّرًا: - "إنها ثمار حامضة على أیّ حال...لم أعد أریدها!"

العبرة المستفادة: من خلال هذه القصة القصیرة نکتشف أنّه من السهل للغایة أن تنتقد ما لا تستطیع الوصول إلیه. 

  • امین تیموری

داستان عربی 8: بطاطا، بیضة أم قهوة؟!

امین تیموری | چهارشنبه, ۲ تیر ۱۴۰۰، ۱۱:۱۷ ب.ظ

بطاطا-بیضة-قهوة


 فی أحد الأیام شکت طفلة لوالدها ما تعانیه من مشقّات الحیاة. أخبرته أنّها تعیش حیاة تعیسة ولا تعلم کیف تتجاوز کلّ المصاعب التی تواجهها. فما إن تتغلّب على مشکلة ما حتى تفاجئها الحیاة بمشکلة أکبر وأقسى. کان والدها طاهیًا بارعًا، فلم ینبس ببنت شفة...بدلاً من ذلک طلب منها مرافقته إلى المطبخ. وهناک أحضر ثلاث أوعیة ملأها بالماء ووضعها على النار. وبمجرّد أن بدأت بالغلیان، وضع حبات من البطاطا فی الوعاء الأول، حبات من البیض فی الوعاء الثانی وحفنة من حبیبات القهوة فی الوعاء الثالث. وترکها تغلی دون أن یقول شیئًا. أصاب الطفلة الملل وبدأ صبرها ینفد. وراحت تتساءل عمّا یفعله والدها. وبعد عشرین دقیقة، أطفأ الأب الطیب النار. وأخرج البطاطا والبیض والقهوة ووضع کلّا منها فی وعاء زجاجی شفاف. التفت بعدها نحو ابنته وقال: - "ماذا ترین؟" - "بطاطا، وبیض وقهوة!" أجابت مستغربة. - "ألقِ نظرة أدقّ!" قال الأب: "والمسی حبات البطاطا." وکذلک فعلت الطفلة فلاحظت أنها أصبحت طریة. ثمّ طلب منها أن تکسر حبة البیض، فلاحظت أنّها قد أصبح أقسى. أخیرًا طلب منها ارتشاف القهوة فلاحظت أنّها لذیذة ورسمت على محیّاها ابتسامة خفیفة. - "أبی، ماذا یعنی کلّ هذا؟" سألت الصغیرة فی عجب. وهنا شرح الأب قائلا: - "کلّ من البطاطا والبیض والقهوة واجهت نفس الظروف (الماء المغلی الساخن) لکن کلّا منها أظهرت ردّ فعل مختلف، فالبطاطا التی کانت تبدو قاسیة قویة، أصبحت طریة ضعیفة. والبیضة ذات القشرة الهشّة تحوّل السائل فیها إلى صلب. أمّا القهوة فکانت ردّة فعلها فریدة، لقد غیّرت لون الماء ونکهته، وأدّت إلى خلق شیء جدید تمامًا." صمت الأب قلیلاً ثمّ واصل: - "ماذا عنکِ أنتِ؟ عندما تواجهک ظروف الحیاة الصعبة، کیف تستجیبین لها؟ هل تبدین ردّة فعل کالبطاطا؟ کالبیض؟ أم کالقهوة؟"

العبرة المستفادة: تحدث فی الحیاة من حولنا الکثیر من الأمور، وتواجهنا الکثیر من الصعاب والأحداث المؤلمة، لکن لا یهمّ منها شیء. فالمهم حقًا هو کیف نختار ردّة فعلنا على هذه الصعاب. هل تحطّمنا وتجعلنا ضعفاء کالبطاطا. أم أنّها تحوّلنا إلى أشخاص قساة من الداخل کما هو الحال مع البیض. أمّ أننا نتعلّم منها ونستغلّها فی تغییر العالم من حولنا، وخلق شیء إیجابی جدید. 

  • امین تیموری

داستان عربی 7: الصدیقان والدب

امین تیموری | چهارشنبه, ۲ تیر ۱۴۰۰، ۱۱:۱۴ ب.ظ

الصدیقان والدب


فیجای وراجو کانا صدیقین حمیمین. وفی أحد الأیام ذهبا فی نزهة إلى الغابة للتمتّع بجمال الطبیعة. فجأة رأیا دبًا کبیرًا یتقدّم منهما، ففزعا وانتابهما الخوف الشدید. کان راجو بارعًا فی تسّلق الأشجار، فسارع على الفور إلى أقرب شجرة إلیه وتسلّقها غیر مبالٍ بصدیقه الذی لم یکن یحسن التسلّق إطلاقًا. أمّا فیجای، ففکّر قلیلاً، وتذکّر حینها أنّه قد سمع بأنّ الحیوانات المفترسة لا تحبّ الجثث المیتة، لذا استلقى أرضًا وکتم انفاسه. وصل إلیه الدب الکبیر، وراح یشمّه ویدور حوله لبعض الوقت، ثمّ ترکه وذهب. فنزل راجو من أعلى الشجرة وسأل صدیقه ساخرًا: - "ماذا قال لک الدبّ حینما کان یهمس فی أذنک؟" وأجابه فیجای: - "قال لی أن أبتعد عن الأصدقاء أمثالک!" ثم ترکه ومضى فی طریقه.

العبرة المستفادة من القصة: الصدیق الحقیقی هو الذی تجده وقت الضیق. 

  • امین تیموری

داستان عربی 6: الأسد الجشع

امین تیموری | چهارشنبه, ۲ تیر ۱۴۰۰، ۱۱:۱۲ ب.ظ

قصة الاسد الجشع


کان یومًا حارًّا جدًا، وکان الأسد فی الغابة یشعر بجوع شدید. خرج من وکره وبحث هنا وهناک عن طعام یسدّ به جوعه. فلم یجد سوى أرنب صغیر… قبض علیه، وفکّر مع نفسه قائلاً: - "هذا الأرنب لن یملأ معدتی". وفی حینها لمح غزالاً مرّ على مقربة منه، فأصابه الجشع، وفکّر مجدّدًا: - "بدلا من هذا الأرنب النحیل، سأمسک بالغزال وأتناول وجبة دسمة". وهکذا أطلق الأسد سراح الأرنب، وانطلق بأقصى سرعته إلى حیث رأى الغزال یرکض، لکن هذا الأخیر کان قد اختفى...شعر الأسد بالمرارة والأسف، وندم شدید الندم لأنه أطلق سراح الأرنب. وبقی الآن جائعًا بلا طعام.

العبرة المستفادة من هذه القصة القصیرة: عصفور فی الید خیر من عشرة على الشجرة! 

  • امین تیموری

داستان عربی 5: الطلبة الأربعة الأذکیاء

امین تیموری | چهارشنبه, ۲ تیر ۱۴۰۰، ۱۱:۱۱ ب.ظ

الطلبة الاربعه

کان هنالک أربعة طلاّب جامعیین، قضوا لیلتهم فی الاحتفال والمرح ولم یستعدّوا لامتحانهم الذی تقرّر عقده فی الیوم التالی. وفی الصباح اتفق أربعتهم على خطّة ذکیة. قاموا بتلطیخ أنفسهم بالوحل، واتجهوا مباشرة إلى عمید کلیتهم، فأخبروه أنّهم ذهبوا لحضور حفل زفاف بالأمس، وفی طریق عودتهم انفجر أحد إطارات سیارتهم واضطرّوا نتیجة لذلک لدفع السیارة طول الطریق. ولهذا السبب فهم لیسوا فی وضع مناسب یسمح لهم بخوض الاختبار. فکّر العمید لبضعة دقائق ثمّ أخبرهم أنّه سیؤجل امتحانهم لثلاثة أیّام. فشکره الطلاب الأربعة ووعدوه بالتحضیر الجید للاختبار. وفی الموعد المقرّر للاختبار، جاؤوا إلى قاعة الامتحان، فأخبرهم العمید أنّه ونظرًا لهذا الظرف الخاص، سیتمّ وضع کلّ طالب فی قاعة منفصلة. ولم یرفض أیّ منهم ذلک، فقد کانوا مستعدّین جیّدًا. کان الامتحان یشتمل على سؤالین فقط: السؤال الأول: ما هو اسمک؟ (علامة واحدة) السؤال الثانی: أیّ إطارات السیارة انفجر یوم حفل الزفاف؟ (99 علامة).

العبرة المستفادة من القصة: إن کان الکذب ینجی، فالصدق أنجى...تحمّل مسؤولیة أفعالک وأقوالک وإلاّ ستتعلّم درسًا قاسیًا.

  • امین تیموری

داستان عربی 4: الصدیق الحقیقی

امین تیموری | چهارشنبه, ۲ تیر ۱۴۰۰، ۱۱:۰۸ ب.ظ

الصدیق الحقیقی

تدور القصّة حول صدیقین کانا یسیران فی وسط الصحراء. وفی مرحلة ما من رحلتهما تشاجرا شجارًا کبیرًا، فصفع أحدهما الآخر على وجهه. شعر ذلک الذی تعرّض للضرب بالألم والحزن الشدیدین، لکن ومن دون أن یقول کلمة واحدة، کتب على الرمال: - "الیوم صدیقی المقرّب صفعنی على وجهی." استمرّا بعدها فی المسیر إلى أن وصلا إلى واحة جمیلة، فقرّرا الاستحمام فی بحیرة الواحة، لکنّ الشاب الذی تعرّض للصفع سابقًا علق فی مستنقع للوحل وبدأ بالغرق. فسارع إلیه صدیقه وأنقذه. فی حینها کتب الشاب الذی کاد یغرق على صخرة کبیرة، الجملة التالیة: - "الیوم صدیقی المقرّب أنقذ حیاتی." وهنا سأله الصدیق الذی صفعه وأنقذه: - "بعد أن آذیتک، کتبت على الرمال، والآن أنت تکتب على الصخر، فلماذا ذلک؟" أجاب الشاب: - "حینما یؤذینا أحدهم علینا أن نکتب إساءته على الرمال حتى تمسحها ریاح النسیان. لکن عندما یقدّم لنا أحدهم معروفًا لابدّ أن نحفره على الصخر کی لا ننساه أبدًا ولا تمحوه ریح إطلاقًا."

العبرة المستفادة من هذه القصة القصیرة: کن متسامحًا، ولا تنسى من قدّم لک معروفًا. لا تقدّر ما تملکه من أشیاء وإنّما قدّر ما تملکه حولک من أشخاص. 

  • امین تیموری

داستان عربی 3: الحمار الأحمق

امین تیموری | چهارشنبه, ۲ تیر ۱۴۰۰، ۱۱:۰۵ ب.ظ

الحمار الاحمق

کان لدى بائع ملح حمارٌ یستعین به لحمل أکیاس الملح إلى السوق کلّ یوم. وفی أحد الأیام اضطرّ البائع والحمار لقطع نهرٍ صغیر من أجل الوصول إلى السوق، غیر أنّ الحمار تعثّر فجأة ووقع فی الماء، فذاب الملح وأصبحت الأکیاس خفیفة ممّا أسعد الحمار کثیرًا. ومنذ ذلک الیوم، بدأ الحمار بتکرار الخدعة نفسها فی کلّ یوم. واکتشف البائع حیلة الحمار، فقرّر أن یعلمه درسًا. فی الیوم التالی ملأ الأکیاس بالقطن ووضعها على ظهر الحمار. وفی هذه المرّة أیضَا، قام الحمار بالحیلة ذاتها، وأوقع نفسه فی الماء، لکن بعکس المرّات الماضیة ازداد ثقل القطن أضعافًا وواجه الحمار وقتًا عصیبًا فی الخروج من الماء. فتعلّم حینها الدرس، وفرح البائع لذلک.

العبرة المستفادة من هذه القصة القصیرة: لن تسلم الجرّة فی کلّ مرّة، وقد لا یکون الحظ حلیفک دومًا! 

  • امین تیموری

داستان عربی 2: الرجل الحکیم

امین تیموری | چهارشنبه, ۲ تیر ۱۴۰۰، ۱۰:۱۲ ب.ظ

الرجل الحکیم

یحکى أنّه کان هناک رجل حکیم یأتی إلیه الناس من کلّ مکان لاستشارته. لکنهم کانوا فی کلّ مرّة یحدّثونه عن نفس المشاکل والمصاعب التی تواجههم، حتى سئم منهم. وفی یوم من الأیام، جمعهم الرجل الحکیم وقصّ علیهم نکتة طریفة، فانفجر الجمیع ضاحکین. بعد بضع دقائق، قصّ علیهم النکتة ذاتها مرّة أخرى، فابتسم عدد قلیل منهم. ثمّ ما لبث أن قصّ الطرفة مرّة ثالثة، فلم یضحک أحد. عندها ابتسم الحکیم وقال: - "لا یمکنکم أن تضحکوا على النکتة نفسها أکثر من مرّة، فلماذا تستمرون بالتذمر والبکاء على نفس المشاکل فی کلّ مرة؟!"

العبرة المستفادة من هذه القصة: القلق لن یحلّ مشاکلک، وإنّما هو مضیعة للوقت وهدر للطاقة. 

  • امین تیموری

داستان عربی 1: الرجل العجوز فی القریة

امین تیموری | چهارشنبه, ۲ تیر ۱۴۰۰، ۱۰:۰۸ ب.ظ

القصة الاولى: الرجل العجوز فی القریة

الرجل العجوز فی القریة

یُحکى أنّ رجلا عجوزًا کان یعیش فی قریة بعیدة، وکان أتعس شخص على وجه الأرض، حتى أنّ کلّ سکان القریة سئموا منه، لأنه کان محبطًا على الدوام، ولا یتوقّف عن التذمر والشکوى، ولم یکن یمرّ یوم دون أن تراه فی مزاج سیء. وکلّما تقدّم به السنّ، ازداد کلامه سوءًا وسلبیة… کان سکّان القریة ینجنّبونه قدر الإمکان، فسوء حظّه أصبح مُعدیًا. ویستحیل أن یحافظ أیّ شخص على سعادته بالقرب منه. لقد کان ینشر مشاعر الحزن والتعاسة لکلّ من حوله. لکن، وفی أحد الأیام وحینما بلغ العجوز من العمر ثمانین عامًا، حدث شیء غریب، وبدأت إشاعة عجیبة فی الانتشار: - "الرجل العجوز سعید الیوم، إنه لا یتذمّر من شیء، والابتسامة ترتسم على محیّاه، بل إن ملامح وجهه قد أشرقت وتغیّرت!" تجمّع القرویون عند منزل العجوز، وبادره أحدهم بالسؤال: - "ما الذی حدث لک؟" وهنا أجاب العجوز: - "لا شیء مهمًّا...لقد قضیتُ من عمری 80 عامًا أطارد السعادة بلا طائل. ثمّ قرّرت بعدها أن أعیش من دونها، وأن أستمتع بحیاتی وحسب، لهذا السبب أنا سعید الآن!"

العبرة المستفادة من هذه القصة القصیرة: لا تطارد السعادة...بدلاً من ذلک، استمتع بحیاتک! 

  • امین تیموری